一直想说的一点建议
中央气象台的同志们好!
作为一名天气预报的听众(我相信几乎每一个国人都是听众),我一直想跟你们聊一聊关于天气预报一个措辞问题。
我们常在北京各电台广播的天气预报中听到“今天......,有利于污染物的扩散”。乍一听,以为污染很严重,恐慌,再听“......是个出行的好天气”,才知道: 哦, 原来是污染物都没了! 我们不知道是就北京一个城市这么用词还是全国具有普遍性?扩散用在此处极不合适。
“扩散”通常不具备积极的意义,指的是不好的东西不可控制了。如:我们常说“签订‘防核扩散条约’”,“防止有害物质进一步扩散”,“癌肿已经扩散”等等,数不胜数。
“有利于污染物的扩散”应该改成“有助于污染物的消散”或“有利于减少污染物的播散”或“有利于减轻污染”等,才符合预报真正想传达的意图。一字之差,差之千里。
其实已经听了很长一段时间了,总还是觉得别扭。周围的人们也有同感。因此多此一举地给贵台发信,希望能找到认同,更正不恰当的地方,维护语言的正确使用。
感谢理解与支持!
- 所属栏目:

最新评论
17 小时 30 分钟之前
17 小时 32 分钟之前
17 小时 32 分钟之前
17 小时 34 分钟之前